-
•Baby•.
User deleted
Übers Ende der Welt
Wir sind durch die Stadt gerannt
Haben keinen Ort mehr erkannt
An dem wir nicht
Schon einmal waren
Wir haben alles ausprobiert
Die Freiheit endet hier
Wir müssen jetzt
Durch diese Wand
Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht
Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt
Wir schauen noch mal zurück
Es ist der letzte Blick
Auf alles, was für immer war
Komm, atme noch mal ein
Es kann der Anfang sein
Morgen ist zum Greifen nah
Verlager dein Gewicht
Den Abgrund siehst du nicht
Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt
Lass alles hinter dir
Es gibt nichts mehr zu verlier’n
Alles hinter dir und mir
Hält uns nicht mehr auf
Verlager dein Gewicht
Guck mir ins Gesicht
Achtung, fertig, los und lauf
Vor uns bricht der Himmel auf
Wir schaffen es zusammen
Übers Ende dieser Welt
Die hinter uns zerfällt
Questa canzone è stupenda! Io la trovo magnifica!!
Edited by °Summer° - 5/3/2009, 23:20. -
Kate ~.
User deleted
Sono più belle in tedesco, perchè le parole sono leggermente diverse da quelle inglesi. Anche se cercano di tradurle prestando fede al testo originale, è sempre complicato perchè cert sfumature non si colgono. E basta confrontare le due traduzioni per capirlo.
Come nel caso di Heilig, ad esempio... In tedesco, le parole assumuno un significato molto più profondo!. -
~•>>Bea*.
User deleted
io la adoro!
da una carica impressionante questa canzone!!. -
**..Misstata..**.
User deleted
CODICEda una carica impressionante questa canzone!!
vero!!!mi carica da matti!!!. -
F r a H *.
User deleted
*O*
*O*
*O*
*O*
E potrei continuare perchè amo questa canzone!
.