-
Kate ~.
User deleted
Se prendi la traduzione, credita con ----> https://gemellikaulitztokio.forumcommunity.net Rumore
Andiamo!
Ci sono giorni
In cui ti senti così piccolo
E sai che potresti essere così alto
Pensi di non avere scelta
Guarda la terra
Guarda quello che facciamo
Qui e ora
Noi abbiamo bisogno di te
Il silenzio può distruggere
Alzati e fai sentire la tua voce
Fai rumore
[Rit.] Qui sulla Terra
Rumore
Al mondo
Rumore
Per tutte le cose in cui credi
Rumore
Fammi sentire
Rumore
Fammi sentire
Rumore
Fai sentir loro che ti importa
Fai
Rumore
Rumore
Rumore
Eri libero
Eri innocente
Credevi nel lieto fine
I giorni sono diventati anni
Ora sei qui
Con la tua mente spezzata
Mentre i tuoi sogni
Dormono tranquillamente
Il silenzio può distruggere
Alzati e fai sentire la tua voce
Fai rumore
[Rit.]
Lo senti?!
Lo senti?!
Lo senti?!
Andiamo!
Andiamo!
E’ tutto
Quel che sei mai stato
Perché non dividiamo
Andiamo, portami là
Puoi far sentir loro
che ti importa. -
$torta in der holle.
User deleted
leggo piangendo perchè questa canzone..questo testo..sono per quello che sto passando..
questi ragazzi leggono nelle menti delle fans... -
anny:).
User deleted
amo questa canzona...ogni volta ke l'ascolto scatena dentro di me molte emozioni..ecco xkè mi piacciono così tanto i tokio hotel, mi fanno emozionare con le loro canzoni.... . -
,Baby.
User deleted
CITAZIONE (anny:) @ 2/11/2009, 11:13)amo questa canzona...ogni volta ke l'ascolto scatena dentro di me molte emozioni..ecco xkè mi piacciono così tanto i tokio hotel, mi fanno emozionare con le loro canzoni....anny, occhio alle abbreviazioni :-) thanks...
. -
Hid.
User deleted
E' stupenda, una sorta di scream ...
Ma quando dice " Let them hear you" non si traduce " Fatti sentire" Invece di "fammi sentire"? Anzi Let è lascia, quindi lascia che ti sentano?
è' una domanda, non una correzione xD il mio povero inglese è di livello elementare =(.